အာျဗဟံႏွင့္ ဣဇာတ္ ၂
ကမာၻဦးက်မ္း ၂၁း ၁-၇
- ထာဝရဘုရားသည္၊ အမိန္႔ေတာ္ရွိသည္အတိုင္း၊ စာရာကို အၾကည့္အရွုႂကြေတာ္မူ၍၊ ဂတိေတာ္ ရွိသည္ႏွင့္ ေလ်ာ္စြာ သူ၌ျပဳေတာ္မူသျဖင့္၊
- စာရာသည္ ပဋိသေႏၶစြဲယူ၍၊ ဘုရားသခင္ အမိန္႔ေတာ္ႏွင့္ ခ်ိန္းခ်က္ေသာအခ်ိန္၌၊ အာျဗဟံအသက္ ႀကီးေသာအခါ၊ သူ႔အားသားကို ဘြားေလ၏။
- အာျဗဟံသည္လည္း၊ မိမိရေသာသားတည္း ဟူေသာ၊ စာရာဘြားေသာသားကို ဣဇာက္အမည္ျဖင့္ မွည့္ေလ၏။
- ဘုရားသခင္မွာထားေတာ္မူသည္အတိုင္း၊ အာျဗဟံသည္ရွစ္ရက္ေျမာက္ေသာေန႔၌၊ သားဣဇာက္ ကို အေရဖ်ားလွီးမဂၤလာေပးေလ၏။
- သားဣဇာက္ကိုျမင္ရေသာအခါ အာျဗဟံသည္ အသက္တရာ ရွိသတည္း။
- စာရာကလည္း၊ ငါရယ္ရေသာ အခြင့္ကို ဘုရား သခင္ေပးေတာ္မူၿပီ။ ဤသီတင္းကို ၾကားေသာသူ အေပါင္းတို႔သည္လည္း၊ ငါႏွင့္အတူ ရယ္ၾကလိမ့္မည္ဟူ၍ ၎၊
- စာရာသည္ သားကိုနို႔တိုက္လိမ့္မည္ဟု အာျဗဟံ အား အဘယ္သူေျပာႏွင့္ရသနည္း။ သူသည္ အသက္ႀကီး ေသာအခါ၊ ငါသည္ သားကို ဘြားၿပီးဟူ၍၎ ဆိုေလ၏။
<<< Zawgyi
ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၂၁း ၁-၇
- ထာဝရဘုရားသည်၊ အမိန့်တော်ရှိသည်အတိုင်း၊ စာရာကို အကြည့်အရှုကြွတော်မူ၍၊ ဂတိတော် ရှိသည်နှင့် လျော်စွာ သူ၌ပြုတော်မူသဖြင့်၊
- စာရာသည် ပဋိသန္ဓေစွဲယူ၍၊ ဘုရားသခင် အမိန့်တော်နှင့် ချိန်းချက်သောအချိန်၌၊ အာဗြဟံအသက် ကြီးသောအခါ၊ သူ့အားသားကို ဘွားလေ၏။
- အာဗြဟံသည်လည်း၊ မိမိရသောသားတည်း ဟူသော၊ စာရာဘွားသောသားကို ဣဇာက်အမည်ဖြင့် မှည့်လေ၏။
- ဘုရားသခင်မှာထားတော်မူသည်အတိုင်း၊ အာဗြဟံသည်ရှစ်ရက်မြောက်သောနေ့၌၊ သားဣဇာက် ကို အရေဖျားလှီးမင်္ဂလာပေးလေ၏။
- သားဣဇာက်ကိုမြင်ရသောအခါ အာဗြဟံသည် အသက်တရာ ရှိသတည်း။
- စာရာကလည်း၊ ငါရယ်ရသော အခွင့်ကို ဘုရား သခင်ပေးတော်မူပြီ။ ဤသီတင်းကို ကြားသောသူ အပေါင်းတို့သည်လည်း၊ ငါနှင့်အတူ ရယ်ကြလိမ့်မည်ဟူ၍ ၎င်း၊
- စာရာသည် သားကိုနို့တိုက်လိမ့်မည်ဟု အာဗြဟံ အား အဘယ်သူပြောနှင့်ရသနည်း။ သူသည် အသက်ကြီး သောအခါ၊ ငါသည် သားကို ဘွားပြီးဟူ၍၎င်း ဆိုလေ၏။
Comments